Poems Written About Travel as Sleep, Daoqian (1043-1114)

In ten years’ travels, each place is home briefly. San Francisco, Beijing, Tokyo, New York, Taipei, Hong Kong, Kyoto. Was even a year spent in one of them? Soon I will fly back to San Francisco. Looking at it now, I believe a long succession of beautiful dreams has passed. The ancients walked great distances to spend years in distant places. To get home, they walked back. And then, what remains across space, and through dream?

謁上竺觀音大士
十年江海去飄然,魂夣長依鷲嶺邊。月地雲堦重到處,殷勤稽首白衣僊。
 
“Poem Offered to the Great Kwanyin of Upper Zhu Temple”

Ten years passed, scattered among rivers and oceans,
But my dreaming spirit always relied on Vulture Peak;
Up flights of clouds, moon underfoot, once again I arrive here,
Forehead to the floor in reverence before the White Robed Immortal!

Daoqian (1043-1114) from 
Canliaozishiji fascicle six

[From the project, “Poet-monk: Daoqian”]
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s